Czech - Čeština

Great, I’ve added you to the team @vervafecku!

hello, can i be added too?

1 Like

I’ve added you to the group!

Thanks

Would you like to be added to the translator group @zdenek.mladek?

Hey! Throw me in! I already did some translations. Cheers! :metal:t2:

Great to see @zdenek.mladek and @pkloucek joining the Czech translation efforts, I’ve added you to the group!

Hi folks! So, I have finished 1st round of translation into Czech. Well, it isn’t 100% perfect and needs some corrections surely. A lot has been done, a lot remains. Any help welcome!

2 Likes

Brilliant, thank you so much! :clap: Once we get to the next beta we’ll include the Czech localisation so it can be polished using a real build. Stay tuned!

1 Like

Thanks @SNH for joining the Czech translation efforts, I’ve added you to the group!

Hi guys,

I’d like to let you know I translated the remaining strings, and Czech should be ready to go. If another pair of eyes could have a look that’d be great, otherwise it should all be good to go.

If no one has time to look at it, we can always improve as we go.

2 Likes

Brilliant, thanks @SNH, in principle it should then become part of the Agenda 15 release. We’ll keep in close touch while moving towards the betas.

1 Like

Great! That gives me more time to periodically look at the translation, just in case, and be fully ready for the release.

I’m not going to ask about ETAs as I’m aware this depends on a lot of things, but if you know you’re going to be close to a release date please let me (us) know.

Will do! Thanks!

Update: Hooray, the Czech translation of Agenda is now available as part of Agenda version 16.0 :confetti_ball:. We’d invite everybody to give it a try and let us know if you find any aspects that can be improved, need to be corrected, or are giving issue. Join me in thanking all translators, and especially @SNH, who worked so hard and with so much passion to add the first Czech translation of Agenda! :clap: :clap:

1 Like

Added a few styling touches to Czech, e.g., the left panel had previously “In Agenda” in Czech in lowercase “agenda”, so I corrected it (hopefully) in all related instances to “Agenda” with a capital letter.

Small cosmetic upgrade, but kinda itched. Now it should be more consistent.

1 Like

Awesome, thanks! We’ll take them along in the next update.

Will deploy a few fixes to the translation that couldn’t be spotted because they were old and didn’t show up as neeing translation, but translators in the past made a few booboos and they don’t look as they’re supposed to. The screen below is from the demo text that doesn’t help with adjusting spacing because it shows wrong. I noticed it today after I updated the app,

I’ll just remove the spacing and it should be good to go. I’ll look around and if I spot something I’ll fix it, but so far everything is dandy.

1 Like

:czech_republic: Pánové, dovolil jsem si aktualizovat slovo “Tag” tak, aby mělo český ekvivalent, protože použití slova neodpovídá české slovní zásobě - není to české slovo. Ano, mladší generace tomu může rozumět, ale abychom vyhověli širšímu publiku, které nemusí mít povědomí, prostě jsem použil vhodnější slovo “štítek”, ve smyslu označení něčeho, tedy místo “otagovat” označit.

:uk: Gents, I took the liberty of updating the word “Tag” to a more Czech-native equivalent, as the use of the word doesn’t align with the Czech vocabulary - it’s not a Czech word. Yes, the younger gen may understand it, but to cater to a wider audience that may not be aware I simply defaulted to use the correct Czech word for tagging, i.e., marking something - in that sense.

Update: We have moved from OneSky to Crowdin for translating Agenda to Czech :raised_hands: